牛肉と竹の子和風炒めの作り方
説明解説は字幕を利用してください
Please use subtitles (cc) for explanation and explanation
春が旬のタケノコ♪
牛肉とピーマンと和風に炒めてみました♪
母が好きなのでよく作る。
レシピは動画のように、、、
みりん1
みりんの三分の一量の薄味醤油
薄口醤油の三分の一量のオイスターソース
調味料は三分の一づつ少なくなります♪
最後に水溶き片栗粉で調味料、旨味を絡めてください♪
ピーマンは最後にさっと熱を通す感じで、色どりと食感、風味を楽しめます♪
簡単ですが、かーなり美味しいと思います♪
タケノコのぽりぽり旬の味、牛肉の旨味、ピーマンのほろ苦さがご飯のおかずに最高っ♪
( ✌︎’ω’)✌︎
How to makeStir – fried beef and bamboo shoots and green peppers.
The recipe is …
One glass of mirin
One-third of mirin soy sauce
Oyster sauce of one-third of light soy sauce
Finally put a small amount of sticky starch powder.
It is easy if the seasonings are complete, it is delicious to the highest ♪
Chat
In Japan green peppers are called “piiman”.
I thought “piiman” is English, but is not it English? ,,, French “piment” seems to be the etymology. If you are piiman in English, you may hear “pee man”? It is! Haha
Gebratenes Rindfleisch und Bambussprossen und Paprika.
Das Rezept ist …
Ein Glas Mirin
Ein Drittel der Mirin Sojasoße
Austernsauce von einem Drittel der leichten Sojasoße
Endlich eine kleine Menge klebriges Stärkepulver.
Es ist einfach, wenn die Gewürze komplett sind, es ist köstlich zu den höchsten ♪
———————————————-
my blog
http://kote4mi.hatenablog.com
face book
https://www.facebook.com/Japanese-cooking-1436214873115412/
tumblr
http://koteshimi.tumblr.com






