韓国人主婦が伝授する韓国のお正月の料理、トック!_[字幕]

    明けましておめでとうございます!츠마스마입니다

    韓国でお正月に食べる韓国の食べ物!
    トックの作り方をご紹介します。
    もちもちした食感と暖かいスープが冬にとてもあう料理です。 
    本場の味が気になりませんか。
    誰でも作れる簡単なレシピを大公開しますので、ぜひ試してみてください。

    家で簡単に作れる韓国家庭料理!韓国料理
    3人3色、主婦たちの三つのレシピでぜひ美味しい食卓を!

    1.子供と食べるおいしいトック
    2.母の味、だしの効いたスープを!
    3.ダシダは万能でした

    ☆★今日の韓国語勉強★☆
    おもちスープ、トック:떡국(トック)
    料理:요리(ヨリ)

    ★ツマスマとぜひ仲良くしてください~★

    Instagram : instagram.com/tsumasmap.tokyo

    15件のコメント

    1. 와! 너무너무 신박한 컨셉 영상이네요! 다음 영상도 기대돼요 ㅎㅎ 알림 켜놓고 기다리겠습니다 🥰😍

    2. インスタ、フォローありがとうございます😊もうりぶらんどです
      どれも美味しそうでした❗️
      最後のダシダと牛乳はお手軽にできるからすぐ作れそうです😉
      食べてるから所も出来れば見たかったなぁー🌟

    3. やっぱり韓国料理のダシは関西文化ですね。このダシは全国の小学校、家庭科の授業で味噌汁をつくる時の基本ダシと同じなんですよ。ちなみに関東なら、かつお節ですね。

    4. ワンちゃんが可愛い過ぎて💕良いねー‼️トック好きだけど、こないだカビまでいかなかったけど捨てた…。冷凍だよね!確かに!でも、生唐辛子の冷凍の方が優先だし、ニンニクも冷凍したいし、冷凍専用の冷凍庫欲しいくらいです。
      もう一度、冷凍庫整理します。

    5. ジアさんの話すネィティブの韓国語のトックの発音は、日本語のカタカナでの発音と違いますね。凄くカワ(・∀・)イイ!!発音です。可愛い人が発音すると可愛く聞こえるのかな(^^♪

      ララさん、香りとコクが段違いなんですね。『韓国のごま油を使いだしたら、日本のは使えない!!』そうです。わざわざ韓国にごま油を買いに行く方もいるそうです。
      ごま油は、健康に良いし香りが食欲をさそそりますね。

      ハヒちゃん、新婚初々しい。ダシダは牛肉の出汁なんですね。まさしく、『出汁だ!』
      韓国料理全般の隠し味になるかですね。初めて知りました。
      水が沸いていと言う表現ですが
      水がわいて湯になるのだから、「水がわく」が正しい。
      「水がわく」は現象の変化に「湯がわく」はその変化の結果に注目し正しい。
      どちらも正しい表現なんですが、日本人は『お湯が沸く』って使います。
      ネットで調べた受け売りです。
      お風呂が沸いたって表現もありますもんね。
      日本人も、深く考えずに話していると思います(^^♪

    6. この動画韓国料理🇰🇷
      が食べたい時何度も見返してます
      いつか参鶏湯やってください
      ^ ^

    7. トック作り方それぞれ違いますね。😊アレンジですが、餅以外うどん玉を入れるのもいいですね。✌️

    8. 세분 각자촬영해와서 그걸또보면서 촬영하고 ㅠㅠ정성스레만든 영상잘보고있어요! 올해 츠마스마대박나실거예요~~^^ 세분은 어떤관계이신지도 궁금해요 ㅋㅋㅋㅋ 어떻게알게되셨는지 나중에 또 q&a시간만들어쥬세요~~^^