Hoicorror (Twice cooked pork) recipe 回鍋肉(ホイコーロー)のレシピ・作り方
ingredients for 2
pork 100g
cabbage 150g
geen pepper 1
spring onion
ginger
potato starch mix water
awasesause
tenmenjan 30cc
nagasawake sause or soy sause 7.5cc
sake 15cc
mirin 7.5cc
doubanjian a littele
詳細レシピは長澤家のレシピブログで♪
http://ameblo.jp/ngswcook/entry-10048147438.html
材料(2~3人分)
豚バラ肉 100グラム
キャベツ 150グラム
ピーマン 1個
ネギ 少々(みじん切り)
しょうが 少々(みじん切り)
水溶き片栗粉 少々
サラダ油 適量
合わせ調味料
甜麺醤(テンメンジャン) 大さじ1
長澤家の万能つゆ 大さじ2分の1
日本酒 大さじ1
みりん 大さじ2分の1
豆板醤(トウバンジャン お好みで少々
家庭用の長澤家の万能つゆの作り方はこちらです♪
http://ameblo.jp/ngswcook/entry-10016826378.html
本番のホイコーローはブロック肉を一度茹でて、それを炒めるのですが、自宅で作る場合は、こんな感じで作れば十分だと思います。
ホイコーローを作る際には 甜麺醤(テンメンジャン) があると便利でおいしく仕上がります。辛いのが好きな場合はピリッと辛めの 豆板醤(トウバンジャン を使うといいですよ。







34件のコメント
no no no we need more lipids in our bodies to do da gong fu!!! MORE ENERGY!
Very nice but.. What is this????
This guy was looks as if he was trained by a Chinese master in the way he handle the wok, but in fact he gave himself away by missing some very important ingredients~
damn that looked good
いますぐ回鍋肉食べたくなってきましたw
are you sure that it was chicken? I think it is beef (thin slices of beef). Am I wrong?
作り方がなんか違うような・・・
这个日本人烧得很好
四川人用蒜苗,不用青椒
回鍋肉は肉が鍋に戻る意味です。一度ベーコン位の厚切り豚をカリカリに成る迄炒め一度取り出してから、野菜(長ネギですキャベツは絶対に使わない)を炒めてから肉をもう一度鍋に返す。中国語では帰る=回です
Send some right over. I will taste it for you.
回鍋肉的原料是五花肉,正宗回鍋肉必放豆瓣醬
日式回鍋肉?????
キャベツを使うのがなぜ悪い。おいしければいいのだ。
ニンニクの葉が日本では栽培されてないので代わりにキャベツを使うのが定着した。
合わせ調味料 … その中身と配合がなければ ただの調理法
並不是只有日本人才在回鍋肉裏放大白菜,中國東北也會這麽做。但是菜名不叫“回鍋肉”,叫“回鍋臘肉”。
回鍋肉にキャベツを使うのは日本だけじゃなく、中国の東北はこういう料理もある。でも、料理名は「回鍋肉」ではなく、「回鍋臘(ラー)肉」です。
合わせ調味料に入っている長澤ryの代わりには何を入れればいいのかな
now this is proper twice cooked pork!!! looks sooo good!!! cant wait to make this dish…yummy!
火鍋肉你妹啊。。這是TM的什麽回鍋肉
This is real 回锅肉
This is real 回锅肉youtube.com/watch?feature=related&v=-9Ay1a35vgs&gl=PL
youtube.com/watch?feature=related&v=-9Ay1a35vgs&gl=PL
下手糞
@4515ly if you say so, but that's a significantly worse video
これわ和風の回鍋肉です、四川の回鍋肉じゃない。
四川の回鍋肉中に姜はありません
@vitamin1202 这是以前从中国传到日本的食物,不一样的地方,又随着时代的变迁,同一道菜的演变自然会不同,又何必那么执着呢?开通一些吧~ 难道你要拿日本咖喱跟印度咖喱比较吗?多可笑啊!不是吗?
I keep reading awasesause as awesomesauce lol.
Love your videos by the way!
awasesause <– LOL i thought that said awesome sauce
Mmmm looks goooood. 🙂
The Chinese pinyin for this dish is "Hui Guo Rou." Is "Hoicorror" the way Japanese people say it?
旨そう~~
美味しいそう~
woow 2007……
この手際の良さは、本職の料理人の方でしょう。
素人では、なかなかここまでは出来ませんから。