酢豚の作り方 [Sweet and sour pork]

English translation below
今回は酢豚を作ってみました。酢豚は和食ではないですが、母曰く「食べたかったから」だそうです。
母が今回の酢豚を作るにあたり、色々な方面に作り方のコツなどを聞いて回り、様々な意見を取り込んだ結果今回の調理法になったようです。
特に、豚肉を揚げる際、油が冷たい段階から豚肉を投入していることで、豚肉が柔らかく仕上がるそうです。
材料:
「豚肉の下準備」
  豚ロース: 330g
  醤油: 大匙1杯
  酒: 大匙1杯と2分の1
  小麦粉: 大匙2杯
  片栗粉: 適量
  油: フライパンの底から約2cm程度
「酢豚」
  タケノコ: 120g
  新玉ねぎ: 60g
  揚げた豚肉: 330g
  ケチャップ: 大匙2杯
  砂糖: 大匙2杯
  黒酢(お好みの酢): 大匙2杯
  醤油: 小匙1杯
  粗びきコショウ: 適量
#酢豚

We made sweet and sour pork (Subuta) this time. It is not Japanese food, but she said “she wanted to eat”, and that’s pretty much why we are introducing this menu.
When she tried to make this menu, she asked around the best methods of each procedure, and this was what she thought the best practice by far.
Especially, when frying pork, she put the pork before heating oil. This way, the pork would be soft and juicy, she figured.
Ingredients:
[Pork seasoning before frying]
Pork loin: 330g
Soy sauce: 1 table spoon
Sake: 1 and a half table spoons
Flour: 2 table spoons
Potato starch: adequate amount
Oil: 2cm from the bottom of a pan
[Sweet and sour port: Subuta]
Bamboo shoot: 120g
Onion: 60g
Fried pork loin: 330g
Ketchup: 2 table spoons
Sugar: 2 table spoons
Black vinegar (or vinegar you like): 2 table spoons
Soy sauce: 1 tea spoon
Rough ground pepper: adequate amount
#subuta

How to make bento box available here:




Comments are closed.